Добро пожаловать на сайт Wordtrans

Если Вам нужен быстрый и качественный перевод, Вы набрали правильный адрес. Мы предлагаем высококачественный, оперативный и точный перевод.Если Вы выберете наше бюро, Вы выберете высокое качество по разумной цене и с доброжелательной улыбкой!

Индивидуальный подход к каждому клиенту - это стиль нашей работы. Отбросьте сомнения и обращайтесь к нам! Мы готовы учесть любые Ваши пожелания относительно стиля и терминологии перевода текстов. Для нас нет минимального заказа – наше бюро переводов работает с текстами любого формата.

Перевод нормативно-правовых актов

Когда крупное, среднее или малое предприятие или индивидуальные предприниматель всерьёз рассматривают возможность выхода на иностранный рынок, они в первую очередь пытаются узнать о том, какие законы или нормы, принятые в этих государствах, будут непосредственно затрагивать и регулировать их деятельность. Это немаловажный момент для каждого бизнеса, который стремится к честному и легальному заработку в другой стране, стараясь при этом избегать проблем.Praemonitus praemunitus – предупреждён – значит вооружён. Так гласит эта древнеримская поговорка. Если вас интересует извлечение прибыли на новом рынке, первое, что вам будет необходимо – это быть в курсе местных законов, норм, стандартов и прочих правовых тонкостей интересующей вас страны.

Бюро переводов Слоган всегда к услугам бизнеса и предлагает вам помощь в переводе на украинский язык всех интересующих вас нормативно-правовых документов, а также выдержек, комментариев и поправок к ним. Мы переводим со многих языков мира от самых распространённых до тех, которые считаются экзотическими. С нашей помощью вы всегда будете точно осведомлены о том, какие законы, приказы и поправки были приняты официальными компетентными органами той или иной страны.

Что же такое нормативно-правовой акт и как он может повлиять на вашу хозяйственную деятельность в другой стране. Нормативно – правовым актом является официальный документ, который принимается тем или иным уполномоченным органом на международном, государственном, региональном или муниципальном уровне в целях регулирования как отдельных отраслей, так и целых хозяйственных комплексов.

Это могут быть государственные или международные стандарты, требования, правила, законы, рекомендации, подзаконные акты и многое другое. В них в частности регламентируется порядок ведения деятельности предприятий, требования, предъявляемые к их продукции, документации, услугам и прочим аспектам. Это могут быть также документы, в которых могут быть прописаны санкции, которые могут быть наложены на предприятие или частное лицо в случае несоответствия данным требованиям, нарушения закона или прямого нарушения прав потребителей.

Все эти законы принимаются компетентными органами в целях недопущения ведения недобросовестной конкурентной борьбы на рынке, способствовать повышению качества поставляемых на рынок услуг или, как это иногда бывает, ограничить проникновение на него иностранных агентов (так называемый протекционизм). Тем не менее, в основном это своды законов, правил и стандартов, которым должны соответствовать предприятия, их рабочие процессы, практики и продукция.

Если вас заинтересовал тот или иной рынок, а его интересующие вас законы недоступны на украинском языке, вы всегда можете довериться нам. Мы быстро и максимально точно переведём для вас законы, выдержки, акты и международные стандарты с тем, чтобы вы точно знали, каким требованиям должны соответствовать ваши товары и услуги, какие документы необходимо оформлять для того, чтобы свободно заниматься своей деятельностью в незнакомой стране, а также поможем в переводе комментарий и всех поправок к законам, которые могут касаться вас.

Несмотря на то, что специфика и стилистика оформления нормативно-правовых актов относится к официально-деловому стилю, который сам по себе чрезвычайно сложен, наши переводчики обладают достаточной квалификацией для того, чтобы ваш заказ был выполнен качественно и своевременно. Каков бы ни был объём документации, запрашиваемой вами для перевода, мы всегда сможем гарантировать, что вы будете довольны конечным результатом.

Кому может быть полезна услуга перевода

Клиентами агентства переводов «Слоган» являются крупные компании и частные лица, которые собираются наладить сотрудничество с партнёрами на других рынках, а также завоевать и удержать прочные позиции на новом рынке. Мы переводим с языков Европы и Азии и прекрасно разбираемся в реалиях и традициях интересующих вас рынков.

Несмотря на то, что нашими частыми клиентами являются украинские компании, мы также всегда готовы помочь зарубежным агентам в ознакомлении с украинскими официальными документами, подпадающими под категорию нормативно – правовых актов. Мы переведём с украинского языка на иностранный все интересующие акты, стандарты и законы, которые могут заинтересовать иностранные компании.

С нашей помощью завоевание новых рынков пройдёт безболезненно и поможет обрести ценных клиентов и партнёров потенциальным участникам рынка.

Наши преимущества

  • быстрота и оперативность работы;
  • высокое качество;
  • добросовестность;
  • прозрачность;
  • приемлемые цены.